Конституцію України вперше повністю перекладено українською жестовою мовою

Забезпечення рівних прав та безбар’єрного доступу до інформації для кожного громадянина – один із ключових пріоритетів розвитку нашої держави. Як інформує Верховна Рада України, напередодні 30-річчя ухвалення Конституції України створено перший в історії повний переклад Основного Закону українською жестовою мовою.

Ця ініціатива покликана зробити конституційні норми, права та обов’язки доступними і зрозумілими для людей з порушеннями слуху. Це ще один вагомий практичний крок до розбудови безбар’єрного та інклюзивного суспільства в Україні.

Аби юридичний текст був максимально точним та однаково зрозумілим у кожному регіоні нашої держави, до роботи було залучено масштабну команду фахівців:

  • 9 перекладачів, які досконало володіють різними регіональними діалектами української жестової мови;
  • Профільних експертів з української жестової мови;
  • Фахівців у галузі права.

Завдяки тривалій спільній роботі команді вдалося адаптувати складні правові поняття та знайти для них точні відповідники мовою жестів.

Проєкт реалізовано в межах співпраці Апарату Верховної Ради України та Громадської організації «Громадський рух «Соціальна єдність».

Ознайомитися з повним перекладом Конституції України українською жестовою мовою можна за посиланням: https://cutt.ly/rt4FlSDX